Quelle terminologie pour les prediction markets en français ?
November 1, 2007 – 12:52 pmIl est difficle de définir exactement ce qu’est un Prediction Market. En témoigne les discussions sur le sujet sur le blog Midas Oracle.
A cette difficulté s’ajoute celle de la traduction des Prediction Markets en français et bien évidemment dans d’autres langues.
Doit-on parler de marchés de prédictions, cela fait un peu boule de crystal, de marchés prédictifs, ou de marché de l’information en traduction directe du terme information markets ? Aucun de ces termes n’est satisfaisant.
Le plus efficace serait peut-être d’utiliser un terminologie plus complète donc plus proche de la définition des predictions markets ou en dehors d’une définition propre, de leur caractérisation intrinsèque par l’utilisation qui en est faite. De façon la plus générale qui soit, on peut dire que les prediction markets sont des marchés de type boursiers ou d’échanges (en existe t il d’autres d’ailleurs ? à part le marché aux légumes) permettant d’agréger de l’information. On peut donc utiliser le groupe de mots Marchés d’Echanges et d’Agrégation d’Informations. D’ou un accronyme de type MEAI ou MEI pour Marché d’Echanges d’Informations.
Si l’on souhaite garder la notion de prédiction dans le terme. On pourrait alors parler de Marchés de Prédictions par Echanges d’Informations ou MPEI.
Cette question peut sembler secondaire mais elle a son importance. Un des participants à la conférence de Londres d’octobre dernier nous confiait être passé à coté de toute une série de références et d’acteurs des Prediction Markets car il n’utilisait pas le même terme qu’eux pour ses recherches sur Google.
Un personne s’intéressant aux Prediction Market en France aura tendance à rechercher des information en Français sur le sujet. Le traduction entre Prediction Markets et l’équivalent en français doit être clairement indiqué et visible sur le net.
Il me semble important que nous nous mettions d’accord sur une terminologie en français qui soit utilisé par les médias et qui permette une bonne indexation du sujet par les moteurs de recherche.
Consultant, Project Manager in Paris, I design web application and assist companies with their internet issues.
I also blog on 

